亚基帕对保罗说,你想少微一劝,便叫我作基督徒阿。(或作你这样劝我几乎叫我作基督徒了)。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.

于是王,和巡抚,并百尼基,与同坐的人,都起来,

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:

退到里面,彼此谈论说,这人并没有犯什么该死该绑的罪。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.

亚基帕又对非斯都说,这人若没有上告于凯撒,就可以释放了。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.

你寄居在这地,我必与你同在,赐福给你,因为我要将这些地都赐给你和你的后裔。我必坚定我向你父亚伯拉罕所起的誓。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father;

以撒的仆人又挖了一口井,他们又为这井争竞,因此以撒给这井起名叫西提拿(西提拿就是为敌的意思)。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

他就给那井起名叫示巴。因此那城叫作别是巴,直到今日。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day.

每幅幔子要长二十八肘,宽四肘,幔子都要一样的尺寸。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.

在这相连的幔子末幅边上要作蓝色的钮扣,在那相连的幔子末幅边上也要照样作。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.

又要作五十个金钩,用钩使幔子相连,这才成了一个帐幕。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.

678910 共509条